1
00:00:01,119 --> 00:00:02,800
Previously on If Loving You Is Wrong.

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,960
If you hurt him, I will go to the real
police.

3
00:00:05,220 --> 00:00:06,400
I am the real police.

4
00:00:06,640 --> 00:00:07,920
You're upset about the pregnancy.

5
00:00:08,140 --> 00:00:09,780
I didn't know that this was going to
happen.

6
00:00:10,040 --> 00:00:13,200
So how did it happen? I found out who
else Bronze was seeing. Who? A little

7
00:00:13,200 --> 00:00:17,320
punk. I shot him. Are you crazy? Could
this be my child? No.

8
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
I was just wondering if it was possible
for a vasectomy to fail.

9
00:00:21,520 --> 00:00:23,980
He was selling dope, girl. He almost got
me arrested.

10
00:00:24,340 --> 00:00:25,360
Don't. No.

11
00:00:25,680 --> 00:00:27,420
Alex. No. I said no.

12
00:00:28,120 --> 00:00:30,020
Emma. Don't call me that.

13
00:00:40,650 --> 00:00:41,650
Hey, Brent.

14
00:00:42,130 --> 00:00:43,930
Hey. Hey, how are you, man?

15
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
Running late.

16
00:00:46,030 --> 00:00:47,130
You know, I've been calling you.

17
00:00:47,370 --> 00:00:48,430
It's tax season, man.

18
00:00:48,850 --> 00:00:50,790
All right. Well, have a good day, man. I
will.

19
00:00:51,630 --> 00:00:52,850
Hey, when are we going to catch up?

20
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
Soon.

21
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
Hi.

22
00:01:31,230 --> 00:01:32,230
What are you doing?

23
00:01:33,410 --> 00:01:34,410
Brad just left.

24
00:01:34,890 --> 00:01:36,470
Yeah, I know. What are you doing?

25
00:01:39,410 --> 00:01:40,850
I can't take this, right?

26
00:01:41,570 --> 00:01:42,570
Can't take what?

27
00:01:42,650 --> 00:01:43,710
You're not talking to me.

28
00:01:45,090 --> 00:01:47,690
Last time we talked, I told you about
the vasectomy.

29
00:01:48,250 --> 00:01:50,710
That was four days ago. You and Brad
have been ignoring me.

30
00:01:51,250 --> 00:01:52,290
Nothing has happened.

31
00:01:55,110 --> 00:01:56,110
What do you mean?

32
00:01:56,800 --> 00:01:58,740
He hasn't mentioned it, and neither have
I.

33
00:02:00,180 --> 00:02:01,520
Don't you find that a little strange?

34
00:02:02,140 --> 00:02:05,780
No, I find it strange that you wait
until my husband leaves and come lurking

35
00:02:05,780 --> 00:02:06,780
my backyard.

36
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
He's just leaving it alone.

37
00:02:08,479 --> 00:02:09,479
Just like that.

38
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
I don't know. He barely speaks to me.

39
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
Are you okay?

40
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
I will be when you leave.

41
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
Alex.

42
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
Please.

43
00:02:26,410 --> 00:02:27,790
No, please, go!

44
00:02:28,190 --> 00:02:29,610
Oh, God.

45
00:02:34,050 --> 00:02:40,890
You really want me to leave?

46
00:02:45,310 --> 00:02:46,310
Yeah.

47
00:02:46,910 --> 00:02:47,970
I do.

48
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
So this is it?

49
00:03:22,720 --> 00:03:25,980
Yes. And he'll have his own room?

50
00:03:26,820 --> 00:03:30,300
No, no, no. He'll share it with his
brother. His sister's asleep in this

51
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
bed.

52
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
How old?

53
00:03:32,920 --> 00:03:35,180
LaQuanda is six. Tanisha's five.

54
00:03:36,760 --> 00:03:37,920
You sure you want to do this?

55
00:03:39,840 --> 00:03:42,780
No, but... I think you shouldn't do
this.

56
00:03:43,220 --> 00:03:44,360
Look, I'll let him stay here.

57
00:03:45,060 --> 00:03:48,760
But if he doesn't follow my rules,
then... Let me be the first you call.

58
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Yes.

59
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
Okay. Here's my car. Okay.

60
00:03:53,230 --> 00:03:54,470
But how soon will it be out?

61
00:03:54,970 --> 00:03:56,830
Could be within hours. This was the only
holder.

62
00:03:57,730 --> 00:03:58,730
Are you coming to get it?

63
00:03:59,730 --> 00:04:03,350
No, I don't have a car, so he'll have to
take the bus. Well, I'll make sure your

64
00:04:03,350 --> 00:04:04,029
bus is there.

65
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
Thank you.

66
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
Hold on.

67
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
Hey. Hi.

68
00:04:13,050 --> 00:04:15,130
Hey. I need to talk to you.

69
00:04:15,790 --> 00:04:17,410
I'm going to realize something right
now.

70
00:04:18,050 --> 00:04:19,810
All right, all right. Come on in. Come
on.

71
00:04:20,839 --> 00:04:21,959
I'll be gone in a second, okay?

72
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
Hi.

73
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Hi.

74
00:04:24,500 --> 00:04:26,900
You can wait for me in my room, Ethie,
okay? Okay.

75
00:04:29,980 --> 00:04:31,140
Is there anything else, sir?

76
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Hardy.

77
00:04:32,700 --> 00:04:34,200
Hardy? Is there anything else?

78
00:04:35,860 --> 00:04:39,520
I, um... I grew up around here.

79
00:04:39,920 --> 00:04:43,540
I've seen a lot of things in these
streets and a lot of criminals in my job

80
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
parole officer.

81
00:04:45,980 --> 00:04:48,420
What I want you to know is your son has
another shot.

82
00:04:49,450 --> 00:04:53,090
I stuck my neck out there for him. So if
he's not doing right, call me, and I'll

83
00:04:53,090 --> 00:04:54,370
come make sure he gets straight.

84
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
All right.

85
00:04:56,850 --> 00:05:00,330
Well, it would have been nice to have
you around when he was 13.

86
00:05:02,070 --> 00:05:04,730
It's never too late for a new start. I
tell all my parolees that.

87
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Okay.

88
00:05:07,630 --> 00:05:11,770
Hey, if you don't mind me saying, you
look awfully young to be his mother.

89
00:05:13,710 --> 00:05:14,710
Thank you.

90
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
Can I see your ID?

91
00:05:16,890 --> 00:05:18,690
Oh, you don't believe me? Yeah, I do.

92
00:05:19,290 --> 00:05:22,890
Make sure you're not supposed to try to
pull the wool over my eyes. Okay.

93
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
Okay.

94
00:05:32,850 --> 00:05:33,850
Sorry.

95
00:05:35,030 --> 00:05:36,910
I'm not a stereotype, Mr. Hardy.

96
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
Excuse me?

97
00:05:39,110 --> 00:05:41,050
I see you calculating in your head.

98
00:05:41,590 --> 00:05:42,630
I'm not a stereotype.

99
00:05:43,610 --> 00:05:46,290
Let me do the math for you, okay?

100
00:05:46,530 --> 00:05:47,530
I had him.

101
00:05:48,040 --> 00:05:50,660
When I was 15, he's 24.

102
00:05:51,680 --> 00:05:57,520
Yes, I have four kids by three different
men. Yes, I look like a lot of typical

103
00:05:57,520 --> 00:06:01,280
chicks in this neighborhood, but I have
never taken on a day of welfare.

104
00:06:02,120 --> 00:06:03,460
I worked for mine.

105
00:06:03,760 --> 00:06:06,340
You understand? And I taught Joey to do
the same thing.

106
00:06:07,620 --> 00:06:12,560
And I'm so embarrassed that he was
selling dope.

107
00:06:13,260 --> 00:06:14,640
I worked my whole life.

108
00:06:14,940 --> 00:06:17,460
To not be a stereotype and for him not
to be a stereotype.

109
00:06:19,240 --> 00:06:21,580
So, you have to excuse me.

110
00:06:22,400 --> 00:06:27,400
It's hard for me. You know, it just goes
against the very fabric of who I am as

111
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
a woman.

112
00:06:29,700 --> 00:06:31,220
I wasn't thinking that you were a
stereotype.

113
00:06:32,460 --> 00:06:35,940
I was thinking that you should be
applauded that you've managed to handle

114
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
this alone.

115
00:06:37,340 --> 00:06:39,600
Now, I have some more paperwork that we
need to fill out.

116
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Can I sit?

117
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Sure.

118
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
Knock, knock.

119
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
Hi.

120
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Hey.

121
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
You couldn't look up, um, Catwell for
me?

122
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Yes, very well.

123
00:07:09,540 --> 00:07:14,120
What are you doing here?

124
00:07:15,060 --> 00:07:17,520
Just in the neighborhood, man. Just had
to say hi.

125
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
Hi.

126
00:07:20,500 --> 00:07:23,020
Yeah, I've been calling you the past few
days.

127
00:07:23,380 --> 00:07:26,140
You go straight out to the car in the
morning, we don't even get to talk.

128
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
What's going on, man?

129
00:07:28,190 --> 00:07:29,570
Randall, it's a taxi.

130
00:07:29,830 --> 00:07:32,110
No, I understand that.

131
00:07:33,410 --> 00:07:34,670
Are you sure you're okay?

132
00:07:36,050 --> 00:07:37,550
Yeah. Why?

133
00:07:38,310 --> 00:07:43,390
Just last time we talked, you were not
in such good spirits.

134
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
What do you mean?

135
00:07:45,970 --> 00:07:50,230
You were asking me about mailmen and
contractors.

136
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
Oh, right.

137
00:07:53,030 --> 00:07:56,090
Yeah. I was a bit out of my mind.

138
00:07:58,320 --> 00:08:00,980
Why? It's a bit embarrassing, Randall.

139
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
How? How so?

140
00:08:05,980 --> 00:08:07,520
Do we really have to talk about this
now?

141
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
Come on, man.

142
00:08:13,180 --> 00:08:15,060
Well, you know I had the vasectomy,
right?

143
00:08:16,620 --> 00:08:17,620
Right.

144
00:08:21,320 --> 00:08:24,300
Well... Alex is pregnant.

145
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
What? Yeah.

146
00:08:31,780 --> 00:08:34,179
Ref. No, wait, wait.

147
00:08:34,919 --> 00:08:36,200
I called the doctor.

148
00:08:37,360 --> 00:08:41,179
And she said that it's possible for a
vasectomy to fail.

149
00:08:42,380 --> 00:08:45,520
So... You scared me, man.

150
00:08:47,180 --> 00:08:49,060
I just feel like such an idiot.

151
00:08:50,140 --> 00:08:52,920
You know, because I was asking you
and...

152
00:08:54,320 --> 00:08:58,520
I mean, I just don't want Alex to think
for one second that I thought that she

153
00:08:58,520 --> 00:09:01,960
would... Of course not. You know I'd
never say anything.

154
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
And she would never.

155
00:09:04,100 --> 00:09:05,180
I mean, you know her.

156
00:09:05,900 --> 00:09:08,980
She's so good. She would never.

157
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
She would never?

158
00:09:11,580 --> 00:09:13,080
I've got to make this up to Alex.

159
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
Did you tell her?

160
00:09:15,420 --> 00:09:16,440
About the vasectomy?

161
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Yeah.

162
00:09:18,500 --> 00:09:20,060
No, no, no, no, no.

163
00:09:22,510 --> 00:09:27,450
I just feel so bad that I doubted her. I
feel so bad that I can't... I just

164
00:09:27,450 --> 00:09:28,630
can't look at her in the eye.

165
00:09:31,310 --> 00:09:34,250
You know, I've been such an ass, and she
doesn't deserve that.

166
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
What'd you do?

167
00:09:38,330 --> 00:09:40,970
I've just been cold to her, you know?
Really mean.

168
00:09:41,870 --> 00:09:46,330
Because I've been having these crazy
thoughts in my head that... that she was

169
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
sleeping with another man.

170
00:09:51,470 --> 00:09:52,930
And now I know that that's not the case.

171
00:09:54,470 --> 00:09:59,370
I just, I'm too embarrassed to try and
fix it.

172
00:10:01,730 --> 00:10:04,310
It's not a good thing.

173
00:10:05,670 --> 00:10:06,670
No.

174
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
No, it's not.

175
00:10:13,290 --> 00:10:14,370
What do you think I should do?

176
00:10:16,170 --> 00:10:20,690
I think you should just let it go, you
know, just move on.

177
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Really? Yeah.

178
00:10:24,600 --> 00:10:30,100
You don't think I should buy her some
flowers, go home early and surprise her?

179
00:10:31,360 --> 00:10:33,020
And make love to her for the whole
night?

180
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Or that.

181
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Yeah.

182
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
That's what I'm gonna do.

183
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
Good.

184
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
Good.

185
00:10:48,180 --> 00:10:49,720
If it's gonna be hard on Marcy...

186
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
What do you mean?

187
00:10:52,750 --> 00:10:54,850
Well, with Alex being pregnant.

188
00:10:55,510 --> 00:10:57,110
Oh, she'll be fine.

189
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
How's that going?

190
00:11:01,490 --> 00:11:05,270
She's trying, man. She's got a doctor's
appointment tomorrow.

191
00:11:06,190 --> 00:11:07,190
Oh, yeah?

192
00:11:07,390 --> 00:11:10,870
Yeah, I keep telling her not to waste
the money, but you know women.

193
00:11:11,870 --> 00:11:12,870
Yeah.

194
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
Yeah, I think I do.

195
00:11:17,290 --> 00:11:20,590
Well, I'll speak to Alex and see how she
wants to have me telling her.

196
00:11:21,710 --> 00:11:22,710
Okay.

197
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
Cool, cool.

198
00:11:24,730 --> 00:11:25,730
I'm sorry, man.

199
00:11:26,910 --> 00:11:28,730
No, don't worry about it.

200
00:11:30,150 --> 00:11:32,690
No, I mean, I'm sorry. I really need to
get back to work.

201
00:11:32,970 --> 00:11:33,970
Oh, yeah.

202
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
Sorry, sorry.

203
00:11:38,150 --> 00:11:43,870
We can't all do research from home and
testify in court in only six figures a

204
00:11:43,870 --> 00:11:45,890
year. Yeah, well, it's a good gig.

205
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Listen, it's good seeing you.

206
00:11:47,850 --> 00:11:49,050
All right. See you later.

207
00:11:49,530 --> 00:11:50,530
See ya.

208
00:12:02,000 --> 00:12:03,020
Okay, so that's it.

209
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Okay.

210
00:12:04,500 --> 00:12:05,660
All right, well, thank you.

211
00:12:06,300 --> 00:12:07,940
You'll get the paperwork in the mail.

212
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Okay.

213
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
Okay.

214
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Me too.

215
00:12:18,560 --> 00:12:19,760
What was that about?

216
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Joey.

217
00:12:22,840 --> 00:12:24,620
Was that man flirting with you?

218
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
No.

219
00:12:26,940 --> 00:12:30,340
No, he wasn't. He was here to talk about
Joey coming home.

220
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Oh.

221
00:12:32,650 --> 00:12:34,730
You decided to let him come back home?
Yeah.

222
00:12:36,290 --> 00:12:37,810
I'm not feeling very good about it.

223
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
You'll be fine.

224
00:12:44,170 --> 00:12:45,350
All right, so what's going on with you?

225
00:12:50,290 --> 00:12:51,290
Bad.

226
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
What is it?

227
00:12:55,030 --> 00:12:56,030
Julius.

228
00:12:56,150 --> 00:12:57,770
Yeah, the guy you were seeing. Yeah.

229
00:12:58,230 --> 00:13:00,830
So Eddie was in my house the other day.

230
00:13:01,520 --> 00:13:02,820
Going through all my things.

231
00:13:03,740 --> 00:13:06,900
Found his name, found his address, and
started following him.

232
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Why?

233
00:13:08,400 --> 00:13:11,180
He doesn't want me to be with him. All
right, you know, wait a minute. This is

234
00:13:11,180 --> 00:13:12,260
not making any sense to me.

235
00:13:12,480 --> 00:13:15,120
From the part about him being in your
damn house.

236
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
How did he get there?

237
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
He just went there.

238
00:13:18,020 --> 00:13:19,100
He got a key?

239
00:13:20,220 --> 00:13:21,420
Matt, can you let me finish?

240
00:13:22,120 --> 00:13:28,360
Go ahead. Okay, so he found his address,
follows him, calls me on the phone,

241
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
pulls him over.

242
00:13:30,089 --> 00:13:31,830
walks right over to him and shoots him.

243
00:13:33,350 --> 00:13:37,310
Oh, my God, Esperanza. Did he kill him?
No, no, no, no, no. He disgraced him

244
00:13:37,310 --> 00:13:38,269
with the shot.

245
00:13:38,270 --> 00:13:40,930
Then he threw him in jail for three days
and told him to never speak to me

246
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
again.

247
00:13:43,470 --> 00:13:44,530
That bastard is crazy.

248
00:13:45,610 --> 00:13:49,310
And why didn't you tell me he was
stalking you, Esperanza? This is crazy.

249
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
You know what?

250
00:13:52,890 --> 00:13:53,990
You need to tell his boss.

251
00:13:54,450 --> 00:13:55,590
He is not stalking me.

252
00:13:56,530 --> 00:13:58,630
What the hell is it? He is stalking you.

253
00:13:59,000 --> 00:14:00,580
I mean, the man shot a man. Girl?

254
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
I know.

255
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
I know.

256
00:14:05,440 --> 00:14:07,060
That's not even the worst part of it,
though.

257
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Well, what is it?

258
00:14:08,520 --> 00:14:11,600
I've been trying to call Julius for four
days. He won't pick up my phone calls.

259
00:14:13,040 --> 00:14:14,280
He is pissed, Nat.

260
00:14:14,740 --> 00:14:17,640
And the worst thing is that he keeps
telling me he's going to get even with

261
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
Eddie.

262
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
It's the wrong thing.

263
00:14:21,340 --> 00:14:26,100
No, I know. How do you keep getting
yourself into this kind of stuff? Don't

264
00:14:26,100 --> 00:14:30,320
that. No, listen, this needs to be said.
I'm your friend, all right? And you

265
00:14:30,320 --> 00:14:33,420
have been choosing these kind of guys
since I met you eight years ago.

266
00:14:34,020 --> 00:14:36,480
They're all the same, Esperanza.

267
00:14:37,040 --> 00:14:41,000
Out of all the good, upright Latin guys,
you gotta go choose a damn stereotype.

268
00:14:41,140 --> 00:14:43,260
I know. This is a movie crap.

269
00:14:43,500 --> 00:14:44,520
Okay, I get it.

270
00:14:46,620 --> 00:14:49,100
I need your help. How the hell am I
supposed to help you?

271
00:14:51,500 --> 00:14:55,260
What should I do? I don't... Stop dating
these losers.

272
00:14:59,080 --> 00:14:59,959
You know what?

273
00:14:59,960 --> 00:15:01,900
Hold on, hold on.

274
00:15:02,340 --> 00:15:04,620
You really think this guy is going to
retaliate on everything?

275
00:15:06,760 --> 00:15:09,180
Yes. How can you be so sure?

276
00:15:10,560 --> 00:15:11,760
I just believe him.

277
00:15:13,840 --> 00:15:16,420
Why? Come clean, Esperanza.

278
00:15:19,400 --> 00:15:24,480
Well, I think he's a little more
involved than I initially thought.

279
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Involved in what?

280
00:15:31,690 --> 00:15:32,750
The Columbian cartel.

281
00:15:35,670 --> 00:15:39,010
I can't. How would you? You'll have all
of us killed. No, wait. It's just a

282
00:15:39,010 --> 00:15:44,350
rumor, okay? I just heard it when I
first met him. You have got to tell

283
00:15:45,270 --> 00:15:46,270
Really? Yes.

284
00:15:46,650 --> 00:15:48,470
The maniac would try and have him
killed.

285
00:15:49,710 --> 00:15:54,010
Why did Eddie have to do this? Don't sit
here and do this. You've got to go tell

286
00:15:54,010 --> 00:15:55,350
him, and you have to tell him now.

287
00:16:13,550 --> 00:16:15,390
Well, here, buddy, try it this way.

288
00:16:16,510 --> 00:16:18,430
He just won't get it.

289
00:16:19,030 --> 00:16:20,190
Of course he will.

290
00:16:22,030 --> 00:16:23,150
He will.

291
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
Will I get it, Mom?

292
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Of course you will.

293
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
Like this, Mom?

294
00:16:38,090 --> 00:16:39,570
Yeah. Do another one.

295
00:16:52,040 --> 00:16:53,140
Let me see yours, Paisley.

296
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Go ahead.

297
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
Keep going.

298
00:17:00,760 --> 00:17:03,660
I don't think that that's the right
color.

299
00:17:04,640 --> 00:17:05,900
It looks good to me.

300
00:17:13,140 --> 00:17:14,140
Guys,

301
00:17:16,619 --> 00:17:19,520
you keep working, okay? I'm going to
check on the laundry, okay?

302
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
Be right back.

303
00:17:28,639 --> 00:17:30,900
Hello. So that's what it takes to get
your attention.

304
00:17:31,820 --> 00:17:34,360
What? You gotta stop avoiding me.

305
00:17:35,600 --> 00:17:37,780
You live right next door. How can I do
that?

306
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
How are you?

307
00:17:40,200 --> 00:17:41,460
You just saw me earlier.

308
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
I'm fine.

309
00:17:45,980 --> 00:17:47,200
I want to come see you.

310
00:17:50,100 --> 00:17:51,120
You want to see Brad?

311
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Yeah.

312
00:17:57,100 --> 00:17:58,260
You sound nervous about that.

313
00:18:00,360 --> 00:18:01,620
I just want to know why.

314
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
We're friends.

315
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Yeah.

316
00:18:09,060 --> 00:18:10,860
He's a friend who's screwing his wife.

317
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Not anymore.

318
00:18:18,360 --> 00:18:19,780
She won't let me touch her.

319
00:18:21,080 --> 00:18:22,140
That can't happen.

320
00:18:22,520 --> 00:18:23,279
It's real.

321
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
No. Alex.

322
00:18:25,240 --> 00:18:26,380
My kids are home.

323
00:18:27,160 --> 00:18:28,460
You'll be right in the backyard.

324
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
I said no.

325
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Okay, okay.

326
00:18:35,700 --> 00:18:36,980
All right, make me beg.

327
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
That's what you like, huh?

328
00:18:42,420 --> 00:18:44,600
Are you going to tell me what you said
to Fred?

329
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
In person.

330
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
I have to go.

331
00:18:49,720 --> 00:18:50,740
It's supposed to rain tonight.

332
00:18:52,220 --> 00:18:54,400
I know how much you love the rain.

333
00:18:56,110 --> 00:18:57,970
Your wife does, too, I'm sure.

334
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Don't do that.

335
00:19:00,050 --> 00:19:01,250
You have to stop this.

336
00:19:01,510 --> 00:19:02,990
Then why do you keep taking my calls?

337
00:19:03,370 --> 00:19:05,310
Because you're sending cryptic messages.

338
00:19:06,090 --> 00:19:08,530
Cryptic? I went to see your husband.

339
00:19:08,910 --> 00:19:10,790
What does that even mean, cryptic?

340
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
You tell me.

341
00:19:14,050 --> 00:19:15,050
Wait.

342
00:19:15,670 --> 00:19:21,890
Are you taking my calls because you
think that I would say or do

343
00:19:21,890 --> 00:19:23,750
something? Is that what you're saying?

344
00:19:24,170 --> 00:19:25,190
That's not what I'm saying.

345
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
You afraid of me?

346
00:19:28,340 --> 00:19:30,840
No, I'm not. I'm just... You just what?

347
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
I'm afraid of the situation.

348
00:19:34,940 --> 00:19:36,480
You don't have to worry about that.

349
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
Yes, I do.

350
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
We do.

351
00:19:42,000 --> 00:19:43,820
I love my husband.

352
00:19:44,860 --> 00:19:46,100
You love your wife.

353
00:19:47,040 --> 00:19:48,480
You think I would tell, Brad?

354
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
No.

355
00:19:51,300 --> 00:19:53,860
So you're talking to me.

356
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Taking my call.

357
00:19:58,730 --> 00:20:02,190
And having sex with me.

358
00:20:03,550 --> 00:20:04,670
Because you're afraid?

359
00:20:07,190 --> 00:20:11,330
You think I would do that to you?

360
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
It's a yes.

361
00:20:26,970 --> 00:20:29,110
I keep telling you, we made a mistake.

362
00:20:30,650 --> 00:20:33,090
I don't want to do this anymore, but you
keep calling.

363
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
It's my fault.

364
00:20:37,550 --> 00:20:38,550
No.

365
00:20:39,670 --> 00:20:42,490
It's both of our fault, but I want to
end this more than you do.

366
00:20:44,010 --> 00:20:47,010
So basically, you're calling me a
rapist.

367
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
No.

368
00:20:50,410 --> 00:20:51,910
Either that or you're a whore.

369
00:20:53,550 --> 00:20:54,550
Randall.

370
00:20:55,649 --> 00:21:00,450
Either you're doing this to keep me
quiet, or I'm forcing you to do

371
00:21:00,450 --> 00:21:01,690
against your will.

372
00:21:02,630 --> 00:21:04,470
No, God, don't say anything.

373
00:21:05,330 --> 00:21:08,850
Alex, you just said you're doing this so
I won't tell Brad.

374
00:21:12,010 --> 00:21:13,090
That is insulting.

375
00:21:16,810 --> 00:21:18,210
I'm so in love with you.

376
00:21:21,570 --> 00:21:25,010
But I... I'm willing to risk everything.

377
00:21:25,470 --> 00:21:26,710
Just so I can see you.

378
00:21:30,890 --> 00:21:37,870
I'm not... I'm not ready to risk that. I
can't

379
00:21:37,870 --> 00:21:38,870
risk my family.

380
00:21:39,910 --> 00:21:41,890
Your family. I can't do this.

381
00:21:43,430 --> 00:21:44,430
Don't worry.

382
00:21:47,130 --> 00:21:48,290
I'm not going to do anything.

383
00:21:50,610 --> 00:21:52,470
Look, Randall, I know you're upset.

384
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Yeah, I'm upset.

385
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
Okay.

386
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
I love you.

387
00:22:12,130 --> 00:22:13,810
I didn't mean for that to happen either.

388
00:22:16,190 --> 00:22:17,530
You said you loved me.

389
00:22:19,530 --> 00:22:23,530
You said you wanted to make love to me.

390
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
I'm sorry.

391
00:22:34,900 --> 00:22:37,980
I just...

392
00:22:37,980 --> 00:22:43,560
I just wish you would have said that.

393
00:22:49,540 --> 00:22:55,060
Don't worry. Don't worry. I won't... I
won't call you again.

394
00:23:10,280 --> 00:23:11,159
Hey, kids.

395
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Hi, Dad.

396
00:23:13,440 --> 00:23:14,820
What's up? What's going on?

397
00:23:15,580 --> 00:23:16,620
You like my drawing?

398
00:23:16,860 --> 00:23:17,920
Wow, that's cool.

399
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
It's really cool.

400
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
Where's Mum?

401
00:23:22,120 --> 00:23:24,300
Phone. The phone where?

402
00:23:24,900 --> 00:23:26,120
In the laundry room.

403
00:23:32,140 --> 00:23:33,180
I love you.

404
00:23:36,100 --> 00:23:37,100
Yeah,

405
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
mercy.

406
00:23:39,120 --> 00:23:42,080
Look... Brad just walked in, so I need
to go.

407
00:23:42,900 --> 00:23:47,080
When you said you loved me, was that a
lie?

408
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
No, no.

409
00:23:49,940 --> 00:23:53,360
No, but I gotta go, so... Yes, it was.

410
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Yes, it was.

411
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
Do you even like the rain?

412
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
No, no.

413
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
I do.

414
00:24:01,360 --> 00:24:03,540
No. Don't you hang up the phone on me.

415
00:24:03,820 --> 00:24:06,360
Okay. Yeah, I'll talk to you later. I
mean it!

416
00:24:06,620 --> 00:24:07,640
Okay, bye -bye.

417
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Hi. Hi.

418
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Got these for you.

419
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Thank you.

420
00:24:18,860 --> 00:24:19,860
You're shaking.

421
00:24:20,760 --> 00:24:27,340
Oh, God, no. It's just my, um... My
hormones are all over the place.

422
00:24:28,640 --> 00:24:29,660
Maybe this will help.

423
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Dad.

424
00:24:40,910 --> 00:24:41,910
I'm sorry.

425
00:24:42,590 --> 00:24:43,590
For what?

426
00:24:44,710 --> 00:24:47,410
Just the past eight days, I've been an
ass.

427
00:24:49,250 --> 00:24:50,590
Everything's funny how you're pregnant.

428
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
I'm sorry.

429
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
What do you mean?

430
00:24:58,450 --> 00:25:01,330
I didn't expect you to be pregnant.

431
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
We haven't.

432
00:25:04,530 --> 00:25:05,830
I know, I know.

433
00:25:06,990 --> 00:25:07,990
What?

434
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
You don't deserve this.

435
00:25:15,610 --> 00:25:16,650
But I need to tell you.

436
00:25:19,050 --> 00:25:21,390
I had a vasectomy after Paisley was
born.

437
00:25:23,590 --> 00:25:24,590
What?

438
00:25:25,210 --> 00:25:27,730
And I don't like it when I don't tell
you everything.

439
00:25:28,890 --> 00:25:29,890
Why don't you?

440
00:25:31,210 --> 00:25:33,650
I didn't want you to think that this was
about you and the kid.

441
00:25:35,090 --> 00:25:36,310
Because I love you and the kid.

442
00:25:39,190 --> 00:25:40,590
Because I didn't want another one.

443
00:25:43,440 --> 00:25:47,960
And in my mind was going crazy,
thinking, how could you possibly be

444
00:25:49,040 --> 00:25:53,460
And then when I heard from the doctor,
she told me it was possible for a

445
00:25:53,460 --> 00:25:55,040
vasectomy to fail.

446
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
I should have told you.

447
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
And I'm sorry.

448
00:26:03,260 --> 00:26:05,320
I know we don't keep secrets from each
other.

449
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
It's okay.

450
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
You're not upset?

451
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
No, no.

452
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Thank you.

453
00:26:49,070 --> 00:26:50,330
Thank him. Look what I made for Daddy.

454
00:26:50,890 --> 00:26:53,070
Oh, he is going to love it.

455
00:26:53,350 --> 00:26:54,750
And he's going to love this house.

456
00:26:55,850 --> 00:26:56,850
Yes, he is.

457
00:26:58,090 --> 00:26:59,330
Isn't he supposed to be home?

458
00:27:00,690 --> 00:27:02,170
Yeah, he's supposed to be.

459
00:27:02,870 --> 00:27:03,870
Where is he?

460
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
I don't know, son.

461
00:27:07,870 --> 00:27:08,870
Has he called?

462
00:27:11,590 --> 00:27:12,590
No, sweetheart.

463
00:27:13,670 --> 00:27:17,210
But my calendar said he was supposed to
be here. You said six days.

464
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
Yes, I did. I know.

465
00:27:19,950 --> 00:27:21,210
Are you worried about him?

466
00:27:21,930 --> 00:27:24,190
Your daddy is a strong man.

467
00:27:25,170 --> 00:27:26,750
He is going to be just fine.

468
00:27:28,510 --> 00:27:30,070
Can you try and call him?

469
00:27:33,070 --> 00:27:35,490
We're not going to do that, sweetheart,
okay?

470
00:27:35,910 --> 00:27:37,910
We're going to wait for him to call us.

471
00:27:38,850 --> 00:27:41,950
Why didn't you... Look, that's too many
questions, okay?

472
00:27:42,270 --> 00:27:43,290
Did you finish your homework?

473
00:27:45,820 --> 00:27:47,020
Did you finish your homework? No.

474
00:27:47,240 --> 00:27:50,160
Oh, I know it. Go on back in that room
and finish your homework.

475
00:28:16,170 --> 00:28:17,730
Is Mrs. Kane available?

476
00:28:18,410 --> 00:28:19,630
Yes. One moment, please.

477
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
Thank you.

478
00:28:22,030 --> 00:28:25,170
Hello. Who are you? It's so good to see
you.

479
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
Yes.

480
00:28:29,390 --> 00:28:30,550
Hi, Mrs. Kane.

481
00:28:31,210 --> 00:28:33,070
Yes. It's Kelly.

482
00:28:33,950 --> 00:28:35,630
Kelly. Kelly who?

483
00:28:36,990 --> 00:28:38,050
Your son's girlfriend.

484
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
Hello, Kelly.

485
00:28:40,870 --> 00:28:41,870
How are you?

486
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Fine.

487
00:28:45,390 --> 00:28:49,390
You know, I know Travis was supposed to
be coming back yesterday, and so I just

488
00:28:49,390 --> 00:28:51,010
wanted to find out if you've heard from
him.

489
00:28:51,290 --> 00:28:52,290
Yes.

490
00:28:53,690 --> 00:28:54,690
Yes, you have.

491
00:28:54,890 --> 00:28:55,890
Yes, I have.

492
00:28:57,170 --> 00:28:58,190
Is he okay?

493
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
Yes.

494
00:29:01,530 --> 00:29:03,290
Well, where is he?

495
00:29:04,550 --> 00:29:05,550
He's here.

496
00:29:06,150 --> 00:29:07,290
There, at your house?

497
00:29:07,950 --> 00:29:08,950
Yes.

498
00:29:12,290 --> 00:29:13,750
He's a bit busy right now.

499
00:29:14,250 --> 00:29:17,140
Okay. Well, just let him know that
Justice and I are on our way over.

500
00:29:17,540 --> 00:29:19,000
Oh, I don't think that's a good idea.

501
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
Why not?

502
00:29:22,000 --> 00:29:24,820
Well, we have some visitors here
welcoming him home.

503
00:29:25,840 --> 00:29:30,320
So you're having a welcome home party
and we're not invited?

504
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
It's just family.

505
00:29:33,100 --> 00:29:34,840
So his son and I are not invited?

506
00:29:35,280 --> 00:29:38,040
Well, we both know that your son is not
his child.

507
00:29:40,240 --> 00:29:42,120
Okay. What's this about?

508
00:29:43,220 --> 00:29:46,300
Look, I'm sure he's going to call you,
darling, but I really got to go right

509
00:29:46,300 --> 00:29:48,760
now. Well, does he have a self
-connection? Bye -bye now.

510
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
Hello?

511
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
Alex, hey.

512
00:30:14,840 --> 00:30:15,679
It's Kelly.

513
00:30:15,680 --> 00:30:19,060
How are you? I'm good. Yeah,
everything's great. You know, can you do

514
00:30:19,060 --> 00:30:19,999
favor, please?

515
00:30:20,000 --> 00:30:23,980
Do you mind if I just bring Justice over
there for a couple hours? I have to run

516
00:30:23,980 --> 00:30:24,839
a quick errand.

517
00:30:24,840 --> 00:30:25,980
No, it's okay. It's okay.

518
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
Thank you. You are the best. Thank you
so much.

519
00:30:28,620 --> 00:30:31,100
Okay, I'll be right over. Okay. Bye
-bye. Bye -bye.

520
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
Justice?

521
00:30:35,220 --> 00:30:38,680
Justice, sweetheart, you know what? You
have been such a good boy. I'm going to

522
00:30:38,680 --> 00:30:40,460
let you play with Pinky and Peter.

523
00:31:10,990 --> 00:31:11,990
Just come inside, baby.

524
00:31:21,550 --> 00:31:22,550
Hi.

525
00:31:24,170 --> 00:31:25,170
What's up?

526
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
How are you?

527
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
All right.

528
00:31:29,810 --> 00:31:31,090
I've been calling you.

529
00:31:31,390 --> 00:31:32,390
Yeah.

530
00:31:33,030 --> 00:31:34,030
I know.

531
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
How's your leg?

532
00:31:42,990 --> 00:31:44,450
Olivia. That's her daughter, huh?

533
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Yeah.

534
00:31:48,730 --> 00:31:49,730
She's beautiful.

535
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Thank you.

536
00:31:54,050 --> 00:31:55,690
She knows she's going to be fatherless.

537
00:31:59,210 --> 00:32:00,370
Julius. What?

538
00:32:01,990 --> 00:32:02,990
Just tell her.

539
00:32:04,370 --> 00:32:06,650
What do I have to do to make you give
this up?

540
00:32:07,510 --> 00:32:08,510
That ain't going to happen.

541
00:32:09,540 --> 00:32:12,480
He's not just my... Don't defend him.

542
00:32:12,920 --> 00:32:14,360
That's what pissed me off the last time.

543
00:32:14,580 --> 00:32:18,200
I'm not defending him. All I'm saying is
that he's a police officer.

544
00:32:19,260 --> 00:32:23,640
Okay? And when something goes down with
one of them, the entire force comes down

545
00:32:23,640 --> 00:32:24,559
on that person.

546
00:32:24,560 --> 00:32:26,220
I just want you to think about it.

547
00:32:26,540 --> 00:32:27,940
You think I'm scared of the cops?

548
00:32:28,960 --> 00:32:30,600
You really don't know who I am, do you?

549
00:32:30,880 --> 00:32:32,360
Julius. Julius Escada.

550
00:32:33,560 --> 00:32:34,940
My father is Julio Escada.

551
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
Ring a bell?

552
00:32:37,580 --> 00:32:38,800
Cartel de Medellin, Colombia.

553
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
I know you heard of him.

554
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Who hasn't?

555
00:32:44,640 --> 00:32:46,040
Well, he's going to deal with it.

556
00:32:46,880 --> 00:32:48,140
And you heard nothing.

557
00:32:48,640 --> 00:32:50,340
Or know nothing.

558
00:32:50,860 --> 00:32:51,900
Julius, please.

559
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Don't do this.

560
00:32:53,880 --> 00:32:56,140
I live by a very different set of rules.

561
00:32:56,940 --> 00:32:58,320
And he crossed the line.

562
00:32:58,620 --> 00:33:00,220
He was trying to scare you.

563
00:33:00,460 --> 00:33:03,480
Well, one gets scared if there's another
one. Okay, so you'll just scare him,

564
00:33:03,560 --> 00:33:04,560
right?

565
00:33:05,660 --> 00:33:06,660
Yeah.

566
00:33:08,330 --> 00:33:09,330
And then I'll kill him.

567
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Julius.

568
00:33:12,690 --> 00:33:15,810
Please, don't. It doesn't make me feel
good about you. I see you begging for

569
00:34:04,780 --> 00:34:06,760
Is Travis home? One moment, please.

570
00:34:15,659 --> 00:34:18,080
Kelly? What are you doing here?

571
00:34:18,320 --> 00:34:21,719
Oh, I just came to talk to Travis. Well,
do you know Calista? Calista Kelly?

572
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Hi.

573
00:34:23,460 --> 00:34:24,699
Travis is not available.

574
00:34:25,580 --> 00:34:26,920
I think I told you that.

575
00:34:28,100 --> 00:34:29,659
Mom, it's fine.

576
00:34:30,100 --> 00:34:31,100
Well, I...

577
00:34:31,230 --> 00:34:37,210
She was not invited. I just find it rude
that... Come, darling. Let's talk about

578
00:34:37,210 --> 00:34:39,830
your engagement party. What colors are
we looking at?

579
00:34:41,530 --> 00:34:42,530
Hi.

580
00:34:48,630 --> 00:34:49,630
Hi.

581
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
How are you?

582
00:34:53,170 --> 00:34:54,530
I'm very confused.

583
00:34:56,050 --> 00:34:57,050
What do you mean?

584
00:34:57,550 --> 00:34:59,130
How long have you been here, Travis?

585
00:34:59,450 --> 00:35:00,450
I don't know.

586
00:35:00,540 --> 00:35:01,800
Got in maybe 4 a .m.

587
00:35:03,120 --> 00:35:04,440
You didn't even call me.

588
00:35:04,760 --> 00:35:06,120
I was going to.

589
00:35:06,840 --> 00:35:08,260
Okay, what is going on?

590
00:35:10,980 --> 00:35:13,380
Look, can we talk later, please?

591
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
When?

592
00:35:15,680 --> 00:35:19,520
Look, I promise I'll explain it all to
you later.

593
00:35:21,780 --> 00:35:24,040
Travis, am I missing something?

594
00:35:24,460 --> 00:35:27,980
I mean... You know how my parents are.

595
00:35:28,440 --> 00:35:29,700
Yes, I know.

596
00:35:30,120 --> 00:35:31,920
They do not care for me.

597
00:35:32,380 --> 00:35:35,140
Okay, and showing up here like this
isn't helping anything.

598
00:35:35,680 --> 00:35:37,760
Baby, I am your girlfriend.

599
00:35:38,100 --> 00:35:40,740
Okay? Your mother needs to get over it.

600
00:35:44,660 --> 00:35:46,860
I've been gone a very long time.

601
00:35:48,320 --> 00:35:52,880
Let me just make them happy, and I
promise I'll come by your apartment

602
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
I'm home.

603
00:35:56,700 --> 00:35:57,700
To where?

604
00:35:58,100 --> 00:35:59,260
Remember that house?

605
00:35:59,740 --> 00:36:00,860
I was telling you about.

606
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
I bought it.

607
00:36:06,760 --> 00:36:10,420
Bought it? I bought it.

608
00:36:11,580 --> 00:36:12,580
Bought it.

609
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
Okay.

610
00:36:16,820 --> 00:36:22,700
Okay, just text me the address, and once
I'm finished here, I'll come by later.

611
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
Okay.

612
00:37:34,440 --> 00:37:35,840
Edward.

613
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Please.

614
00:37:58,410 --> 00:37:59,388
Is Mika okay?

615
00:37:59,390 --> 00:38:00,930
She's fine. She's in the car sleeping.

616
00:38:01,670 --> 00:38:04,570
Then what are you doing here? You
shouldn't have shot him.

617
00:38:06,250 --> 00:38:09,330
You have got to be kidding me. That's
what you hear? Get the hell out of here

618
00:38:09,330 --> 00:38:10,330
with that. I'm going back to bed.

619
00:38:10,510 --> 00:38:14,690
Ed, he's coming to try and kill you.
He's a part of the cartel. And they are

620
00:38:14,690 --> 00:38:16,330
coming for you. Okay.

621
00:38:17,070 --> 00:38:18,330
Very funny, Esperanza.

622
00:38:18,850 --> 00:38:22,390
Go home. Ed, I'm telling you. And I'm
telling you.

623
00:38:22,930 --> 00:38:25,970
If this is your little plan to scare me
so you and your little boyfriend can

624
00:38:25,970 --> 00:38:27,790
live in my house with my daughter, it's
not going to work.

625
00:38:28,270 --> 00:38:30,710
Take your ass home and take care of my
daughter.

626
00:38:30,990 --> 00:38:34,350
Ed, I'm telling you... And I'm telling
you, go home.

627
00:38:35,350 --> 00:38:36,690
Have a drink. Relax.

628
00:38:39,090 --> 00:38:40,090
Good night.

629
00:38:41,430 --> 00:38:42,990
Good night, Esperanza. Get out of here.

630
00:41:22,580 --> 00:41:24,620
Next on If Loving You Is Wrong.

631
00:41:25,380 --> 00:41:27,880
Somebody could see us. You're beautiful.

632
00:41:29,720 --> 00:41:33,960
If you ever do anything like that again,
you ain't gonna need jail because I'm

633
00:41:33,960 --> 00:41:36,460
gonna beat the piss out of you. I just
wanted to be me and you tonight, okay?

634
00:41:36,700 --> 00:41:38,560
I'm gonna ask you what I wanted to ask
you.

635
00:41:39,040 --> 00:41:40,700
Okay. I love you.

636
00:41:41,280 --> 00:41:42,480
Stop. Baby.

637
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
Stop.

